Sunday, 20 December 2009

Interview with Lee Sum Ping

Episode# 4 - Interview with Professor Lee Sum-ping, Dean of Medicine
In 2008, Professor Lee Sum-ping was appointed Dean of the Li Ka Shing Faculty of Medicine of HKU.

What made Professor Lee interested to move from the University of Washington to HKU? How does he think about the way of teachng and learning? How does he value his relationships with students? Professor Lee also shares a lot of interesting and inspiring stories with you.

(Production: Rosaline Yong, Eason Yim)

Prof. Sum-ping LEE, HKU


Reflections on a Medical Education System in Evolution

Prof. Sum-ping LEE
MD, PhD
Dean, Li Ka Shing Faculty of Medicine, The University of Hong Kong


Preamble: Changing Times


Nothing is permanent, and nothing stays perfectly still.
Life and society undergo a dynamic evolution and
changes unfold inexorably onward. So does medical
education. While the need, the mission of fostering
future generations of doctors to serve and enrich this
noble profession have always been the theme of medical
education, the perception, the objectives, the
methodology and instruments of teaching have been
topics of rediscovery, reinvention, as well as
controversial debates. These have been influenced by the
accelerated advances in biomedical science and
exponential proliferation of information; changing
societal and ethical values amongst a background of
fluctuating economic ups-and-downs. There is a fear
that because of the emphasis and reliance on high level
technological devices, that we have been producing
doctors who are more like technocrats and they adopt a
robotic way of prescribing expensive sophisticated tests
and drugs and procedures. These may then erode into
the compassion and idealistic humanitarian qualities
which underpin the basis of the practice of Medicine.
There is also a fear that the delicate balance of
entrepreneurial objectives and altruism has been
perturbed by the zest for materialistic considerations and
that patients might be regarded as tradable commodities.
And in the name of efficiency, we do not listen enough
and care enough any more. What is more alarming is
that ethical standards may so be compromised.
Can a medical education system be improved so that
the medical graduates and ultimately the practitioners
of Medicine will attain an Utopian equilibrium? I think
not. There are many societal forces that determine and
shape the phenotype, choices, and behaviour of the
young men and women after they have graduated from
medical school. But I think we should try. We must try.
Mission and Principles of Medical
Education
The mission of medical education in Hong Kong is to
serve the community by educating and training a
diverse medical workforce capable of meeting our need
for doctors who are engaged in the practice of clinical
medicine and particularly family medicine. Included in
the workforce are doctors engaged in public health
practice, biomedical and health services research,
medical education, and medical administration.
Although numerically small, medical graduates can
have substantial contribution to fields such as ethics,
law, public policy, business, and journalism. The
medical education system has this unique responsibility
to educate and train highly competent medical
practitioners. The design, contents and the process of
medical education ensure that the graduates acquire
and possess throughout their careers the knowledge,
skills, attitudes, and values needed for medical practice
as members of an interdisciplinary health care team.
In order to achieve this goal, the medical education
system must be able to attract and successfully educate
a diverse group of learners; to support the health and
well being of these learners; and to cultivate mentoring
relationships for learners at each stage of their careers.
The medical education system is a vehicle to execute the
will and the trust of the community. Medical education
must be effective, efficient, high-quality and yet
affordable. A good medical education provides
opportunities for learners to engage in different
effective learning experiences throughout their careers.
The medical system must also recognise that learning is
not the antiquated classroom learning but to capitalise on
the remarkable advance in information technology.
Access to information used to be the limiting step in
learning and many generations of learners had
studiously copied, word for word, the lectures of their
professors reading from the notes in a lecture room,
dimmed to accommodate the projection of slides. Now,
with a click of a "mouse", anyone can download
hundreds of papers, reviews and materials which no one
can have the time to deal with, in the current era of
information overload. Therefore, the old paradigm of
teaching must change to include time and information
management. Learning is not the drudgery of
memorising isolated facts, but knowledge is acquired by
guiding a motivated and inspired mind to seek the
appropriate answers. If this skill can be passed on, then
learning will become a life long gift and process, and will
continue after the student has left the medical school.
To produce practitioners of medicine with excellent
competency and professionalism, and who will provide
high quality care to the patients, the medical education
system must promote a humanistic approach to
medicine. In doing so, we should avoid turning the
medical school experience into a vocation training
centre and have students develop a "tunnel vision" view
of their profession and lives. The students must not see
only the leaf but not the tree. They should see the tree,
the forest, and the interrelationship and interdependence
of the forest with the mountains and the streams. To this
end, a broadening of the educational profile including
the humanities and liberal arts will encourage our
learners to adopt a wider visual field. True education
enriches human beings and cultivates a sense of value
and identity for the individual, as well as the
individual's relationship to others and the community
at large. The medical education system should be a
patient-centred approach to medical care. The process
of education embraces an appreciation of the
importance of basic research in the advancement of
medical practice. It also generates an understanding of
the organisation, financing, and the delivery of health
care in Hong Kong, as well as a global perspective on
contemporary health issues. In addition to providing
the best possible curriculum, learning environment,
clinical context and experience, learners are encouraged
to broaden their learning experience as an exchange
student with a different (overseas) medical teaching
institution, preferably in a clinical setting. To
appreciate Medicine at a global scale, they must
experience being a global citizen. During the course of
learning, ethics and legal issue, when appropriate, will
be integrated into the curriculum. As a result, the
graduates will be able to listen and communicate
effectively, weigh quality of life issues appropriately;
assess and use evidence critically; apply resources
efficiently and effectively; use resources and
technologies with sound judgement appropriately.
They will also participate in multi-disciplinary and
team approaches to patient care, contribute to the
elimination of medical errors and improving the quality
of health care, and achieve a balance between
individuals and population health needs when making
patient care decisions.
Medical Educators
In our zest to achieve research recognition, faculty
members of medical schools are often directly or
indirectly encouraged to focus on their research
productivity. As a result, achievements in excellent
medical education may be under-recognised. Passion,
devotion and commitment to teaching must be
rewarded because teaching is a primary mission of the
medical schools. It is important for the leadership of
any university to realise that excellent teachers are to be
recognised and revered.

Friday, 18 December 2009

太陽報 2009/11/2

李心平心繫母校,專登戴住男拔的校呔接受訪問。

政情:李心平嘆醫科生太功利
太陽報 2009/11/2

今年係拔萃男書院建校一百四十周年,港大醫學院院長李心平提起母校有乜感想呢?

自幼立志做詩人嘅李心平,一九六三年喺男拔中五讀文科。十六歲會考嗰年,父親肺癌離世,佢哀痛之餘亦改變志向,希望日後當醫生,拯救其他人嘅父親。幸好當年男拔校長郭慎墀批准佢中六棄文從理,結果佢順利考入港大醫學院,展開醫學生涯。佢慨嘆依家嘅醫科生太物質主義:「醫學院唔係職業培訓所,為社會地位同搵錢而入行嘅諗法係錯嘅。

Li Sum Ping has always wanted to be a poet since he was small. In 1963 he was studying arts. At the age of 16 when he was taking the school certificate exams, his father died of lung cancer. He had changed his intention with the sorrow then, hoping to become a doctor in the future so that he could save the fathers of others. It was lucky that the headmaster then approved his transference to science and he later entered HKU and started his medical life.He lamented that the Medical students nowadays are too materialistic: 「Medical School is not a place simply for vocational training.It is wrong if you think that you enter the profession just because you want to pursue social status or money。」

Thursday, 17 December 2009

蘋果日報 2009/2/3



港大醫學院院長李心平
(右)昨日慨嘆,許多學生視野狹窄,決定明年起要求醫科生修讀人文學科課程及往海外交流以擴闊視野。




港大改課程培育仁醫

三成課時修人文學科
2009年02月03日

蘋果日報 2009/2/3


【本報訊】香港大學醫學院院長李心平批評,現時的醫生往往缺乏仁心,醫科學生則視野較狹窄,故決定 2010至 2011學年起進行課程改革,院方撥出兩至三成課時,讓醫科生修讀人文學科,並加強醫學道德育,以擴闊學生的視野及培育仁心。
記者:梁美寶 倪清江

上任約半年的李心平昨日表示,上任後曾與院內的學生溝通,了解對方當醫生的原因。他坦言現時修讀醫科的「尖子」很年輕、未夠成熟,不少人觀點和視野很狹窄,他又說現時很多醫生已失去仁心:「目前科技一路發展,忽略 human touch,醫生已不再聆聽病人苦況、失去耐性,失去人與人之間溝通。家醫生已經唔再執住病人手,問佢病幾耐。」
往落後地方學習擴視野

為了改善上述情況,李心平將提出課程改革, 2010至 2011學年先進行試點改革,要求每名新生修讀人文科學,約佔課程 20至 30%,課程重道德育。他並建議每名學生到三年級時往海外學習和交流,以擴闊視野。醫學院今年也會為學生舉行不同的音樂會,邀請藝術工作者與學生座談,以實踐全人育。「認識自然文化係對個人育,不只係學習如何快速,如學習 drama(戲劇)、詩歌、音樂等,的確可以豐富人生,係可以培育一個好 human being(人類)。」
課程改革後,學生修讀的醫學科目相對減少,但李心平說:「重要係透過人文學科等課程,引起佢好奇心同學到其他知識,可能可以誘發佢睇多十本書呢!」他建議安排學生往印度、非洲等較落後地方交流,是很好的學習環境,「要成為 global citizen(地球村村民),學生係要眼光放遠,你要去聞臭味、要去了解佢貧窮。」

鼓勵到各處與病人溝通

他又強調,為學生提供臨床育,最重要是第一手資源,院方將鼓勵學生到社會不同地方實地視察,並與病人溝通:「學生要到老人院睇老人,要同佢溝通;又或者要看母親進行產前檢查,認識一。又如者佢想講解愛滋病知識,佢點可以唔尷尬向市民講解安全性行為呢?」
中文大學醫學院院長霍泰輝也認為,醫科生必須修讀人文學科,以擴闊視野。中大校方規定所有學生必修通識育課程,故中大醫科生早已接觸跨學科知識。「好似我以前細個讀書,都經常睇金庸,唔係死咪書。」中大現時每年規定每名本科生需花五至六星期到不同地區的醫院學習,以擴闊視野。

港大醫學院課程變革

1.增加醫科生修讀人文學科的比例,以一年級生為例,約佔課程的 20至 30%

2.更重醫學道德培訓

3.建議三年級生往海外不同地區交流,以擴闊視野

4.邀請不同界別的名人舉行講座、音樂會等,增加學生涉獵不同知識的機會

資料來源:香港大學醫學院


尖子心智未成熟只識咪書
2009年02月03日

【本報訊】身兼港大及中大醫學院臨床榮譽副授的蔡堅認為,政府及大學實行尖子計劃,導致許多心智未成熟的學生入讀醫科,不少學生經常「死咪書」。有到蔡堅診所實習的醫科生,不懂醫療融資為何物,反映對方對社會缺乏認識,他對此感到失望。
醫療融資都唔識

蔡堅表示,早前有兩、三名三年級的醫科生到其診所實習,「我問佢家香港有幾多個醫生、幾多個家庭醫生、專科醫生,佢全部都唔知。連行內資訊都唔知道,佢只係好窄咁睇自己學,社會發生乜事、醫療融資係乜都完全唔知,真係令人相當失望。」
他認為,這情況與港大、中大爭相取錄尖子有關,因為兩校只視乎成績取錄一些十分年幼、心智未成熟的學生入讀需要很成熟的醫科,結果造成育缺失、培育出不成熟的醫生。他認為本港應仿效外國,要求學生先修讀本科,打好基礎知識後,再修讀醫科學位。
港大學生會醫學院會主席陳智偉認為,院長所指醫科生視野狹窄,可能是指他們接受到的全人育不足夠。他說,若學院引入人文科學課程,並在院內舉行音樂會或不同類型講座,可擴闊他們的視野。


(Translations by Googles)


港大醫學院院長李心平 (右)昨日慨嘆,許多學生視野狹窄,決定明年起要求醫科生修讀人文學科課程及往海外交流以擴闊視野。 The Dean of HKU Faculty of Medicine Li Xin-Ping (right) yesterday lamented, many students have tunnel visions, and decided to request next year, for medical students taking humanities courses and overseas exchanges to broaden their horizons.

港大改課程培育仁醫
University of Hong Kong :the curriculum to cultivate benevolent doctors
三成課時修人文學科 Thirty percent of their curriculum to be for the humanities
2009年02月03日 February 3, 2009



【本報訊】香港大學醫學院院長李心平批評,現時的醫生往往缺乏仁心,醫科學生則視野較狹窄,故決定2010至2011學年起進行課程改革,院方撥出兩至三成課時,讓醫科生修讀人文學科,並加強醫學道德育,以擴闊學生的視野及培育仁心。 The Dean of University of Hong Kong Faculty of Medicine Li SumPing criticized that the existing doctors often lack benevolence, and medical students are relatively narrow minded. It was decided there will be curriculum reform in 2010-2011 school year. The Faculty will set aside twenty to thirty percent of the school time for liberal subjects, so that medical students will have more training for medical ethics and moral education, so as to expand the horizons of the students and to nurture benevolence.
記者:梁美寶倪清江 Reporter: Leung Mei Po Ni Qing Jiang

上任約半年的李心平昨日表示,上任後曾與院內的學生溝通,了解對方當醫生的原因。 After he took office for about six months, Li Sum Ping said yesterday that he has tried to communicate with the students in order to understand the causes of their wanting to be a doctor. 他坦言現時修讀醫科的「尖子」很年輕、未夠成熟,不少人觀點和視野很狹窄,他又說現時很多醫生已失去仁心:「目前科技一路發展,忽略human touch,醫生已不再聆聽病人苦況、失去耐性,失去人與人之間溝通。家醫生已經唔再執住病人手,問佢病幾耐。」 He frankly described that the "elites" from early admissions are too young and not mature enough. Many of them have views and visions that are very narrow. He said that many doctors nowadays have lost their benevolence: "At present with the way science and technology have developed, the “human touch” has been neglected. Doctors no longer listen to the plight of patients. There is loss of patience, and loss of communication between people. The family doctors no longer have to hold their patients’hands and ask how long they have been sick. "

往落後地方學習擴視野 To underdeveloped areas to learn to expand their vision.

為了改善上述情況,李心平將提出課程改革, 2010至2011學年先進行試點改革,要求每名新生修讀人文科學,約佔課程20至30%,課程重道德育。 In order to improve the situation, Xin-Ping Li will present curriculum reform, in the 2010-2011 school year, the first pilot reform to require that every new student to study liberal science, accounting for 20-30 percent of the time course, curriculum and stressing on moral education. 他並建議每名學生到三年級時往海外學習和交流,以擴闊視野。 He also suggested that each third grade students to study abroad and exchanges to broaden their horizons. 醫學院今年也會為學生舉行不同的音樂會,邀請藝術工作者與學生座談,以實踐全人育。 Medical students will also be provided this year with different concerts, and will invite artists and students to discuss ways to practice the total-person education. 「認識自然文化係對個人育,不只係學習如何快速,如學習drama(戲劇)、詩歌、音樂等,的確可以豐富人生,係可以培育一個好human being(人類)。」 "Coming to know the natural cultures in education, it not only speeds up your learnings. To learn drama (drama), poetry, music, etc., can indeed enrich life, and it can nurture a good human being (human beings)."
課 程改革後,學生修讀的醫學科目相對減少,但李心平說:「重要係透過人文學科等課程,引起佢好奇心同學到其他知識,可能可以誘發佢睇多十本書呢!」他建議安 排學生往印度、非洲等較落後地方交流,是很好的學習環境,「要成為global citizen(地球村村民),學生係要眼光放遠,你要去聞臭味、要去了解佢貧窮。」 Curriculum reform, students study the relative reduction in medical subjects, Li Xin-ping said: "The important liberal courses via an aroused curiosity佢students to other knowledge, may be able to induce them to read 10 books more.!" He proposed arrangements for students to go to India, Africa and other less developed parts of the world for exchange studies. It willl be a good learning environment, "to become a global citizen (global village, the villagers), students should look further beyond. you are going to smell the bad smell, you want to understand the poverty."

鼓勵到各處與病人溝通 Encourage communication with patients around the

他又強調,為學生提供臨床育,最重要是第一手資源,院方將鼓勵學生到社會不同地方實地視察,並與病人溝通:「學生要到老人院睇老人,要同佢溝通;又或者要看母親進行產前檢查,認識一。又如者佢想講解愛滋病知識,佢點可以唔尷尬向市民講解安全性行為呢?」 He also stressed that provide students with clinical education, the most important first-hand resources, the Institute will encourage the students to different parts of the community site inspections and communication with patients: "Students go to homes closer look at the elderly, to communicate with them; or see mothers at prenatal care, understanding one. and if those who wish to talk on AIDS knowledge, and how can he talk to the public on safe sex without having to feel being embarrassed? "
中文大學醫學院院長霍泰輝也認為,醫科生必須修讀人文學科,以擴闊視野。 The Chinese University School of Medicine Dean Professor Fok Tai-fai also believes that medical students are required to attend the humanities in order to broaden their horizons. 中大校方規定所有學生必修通識育課程,故中大醫科生早已接觸跨學科知識。 ChineseUniversity requires all students in compulsory school liberal education courses for medical students have already contacted the Chinese University of interdisciplinary knowledge. 「好似我以前細個讀書,都經常睇金庸,唔係死咪書。」中大現時每年規定每名本科生需花五至六星期到不同地區的醫院學習,以擴闊視野。 "Just like when I was small, I often read Jin Yong, and did not study deadly." CUHK's current annual requirement for each undergraduate students need to spend 5-6 weeks in different hospitals in different areas learning to broaden their horizons.

港大醫學院課程變革 HKU School of Medicine curriculum change

1.增加醫科生修讀人文學科的比例,以一年級生為例,約佔課程的20至30% 1. To increase medical students taking the ratio of the liberal studies to 1st graders, for example, about the course 20-30%
2.更重醫學道德培訓 2. More emphasis on training in medical ethics
3.建議三年級生往海外不同地區交流,以擴闊視野 3. Proposed a third-grader in different parts of overseas exchanges in order to broaden their horizons
4.邀請不同界別的名人舉行講座、音樂會等,增加學生涉獵不同知識的機會 4. To invite different sectors of the celebrity talks, concerts and so on, to increase opportunities for students to gain knowledge of different subjects.

資料來源:香港大學醫學院 Source: University of Hong Kong

Wednesday, 16 December 2009

星 島 日 報 2009/2/3


醫 科 尖 子 心 智 未 熟 須 培 訓 溝 通 技 巧

曾到非洲和印度行醫的李心平認為,一名醫生的思想和胸襟比醫術更重要,故日後會鼓勵學生到本港老人院、母嬰健康院等地實習、做義工,學習與病人溝通的技巧。

2009/2/3


( 星 島 日 報 報 道 ) 醫 科 一 向 受 中 六 尖 子 追 捧 , 但 本 學 年 新 上任 的 香 港 大 學 李 嘉 誠 醫 學 院 院 長 李 心 平 卻 發 現 , 入 讀 醫 科 的 中 六 尖 子 成 績 雖 佳 , 但思 想 尚 未 成 熟 。 由 於 擔 心 新 高 中 學 制 下 , 入 讀 大 學 的 中 六 生 有 同 樣 情 況 , 他 透 露 ,該 院 將 進 行 課 程 改 革 , 要 求 醫 科 生 於 首 兩 年 , 花 約 三 成 課 時 學 習 人 文 學 科 , 加 強 訓練 學 生 的 溝 通 技 巧 , 藉 此 擴 闊 學 生 視 野 。

港 大昨 舉 行 新 春 團 拜 , 出 席 活 動 的 李 心 平 昨 表 示 , 現 時 三 分 一 醫 科 生 循 中 六 生 優 先 錄 取計 畫 入 學 , 「 但 拔 尖 生 年 紀 太 細 思 想 尚 未 成 熟 , 對 人 生 的 認 識 不 足 。 」 他 擔 心 改 行「 三 三 四 」 後 , 升 讀 醫 科 的 中 六 生 心 智 不 夠 成 熟 , 故 計 畫 進 行 課 程 改 革 , 打 破 現 時只 重 醫 學 知 識 的 課 程 設 計 。

他 指 , 二 ○ 一二 學 年 起 , 醫 科 課 程 將 由 現 時 五 年 增 至 六 年 , 首 兩 年 將 有 兩 至 三 成 時 間 用 作 學 習 文化 、 通 識 課 程 , 第 三 年 則 鼓 勵 學 生 到 非 洲 、 印 度 等 落 後 地 區 交 流 一 年 ; 另 外 , 校 方會 於 第 四 、 五 年 加 強 臨 脇 教 育 , 教 學 生 如 何 與 病 人 溝 通 、 學 習 向 公 眾 講 解 愛 滋 病 等敏 感 話 題 , 「 希 望 學 生 畢 業 後 , 學 會 主 動 關 心 病 人 。 」

針 對 醫 學 院 近 年 風 波 不 斷 , 李 心 平 表 示 , 上 任 後 經 常 發 電 郵 與 教 授 溝 通 , 鼓 勵 師 生親 自 向 他 反 映 意 見 , 提 升 士 氣 , 他 現 時 更 差 不 多 每 周 與 學 生 見 面 一 次 , 「 我 會 趁 百多 名 學 生 一 起 上 課 時 , 突 然 走 進 講 堂 與 他 們 傾 談 , 了 解 他 們 讀 醫 科 的 原 因 , 每 次 對談 後 都 獲 學 生 鼓 掌 歡 送 。 」

Tuesday, 15 December 2009

Prof. Tai-fai FOK, CUHK

Medical Education in Hong Kong -
Past, Present, and Future
Prof. Tai-fai FOK
Dean of Medicine, The Chinese University of Hong Kong

The Past
Historically, mainstream Western medicine was closely
associated with religious activities. Dating back to the
early Middle Ages, the church played a dominant role in
the provision of medical education in Europe. Physicians
were trained as apprentices in monastery infirmaries and
hospitals. With the development of universities in
western Europe, medical training gradually shifted to the
medical schools. However, the mentor-apprentice
relationship between medical teachers and students
continued for many centuries until the 17th and 18th
centuries when medical education began to assume its
modern characters. Basic sciences teaching and
application of scientific principles to patient management
started to be incorporated into the medical curricula. In
Britain, the establishment of the General Medical Council
following the passage of the Medical Act in 1858 allowed
a statutory regulatory body to exert greater control and
influence over medical education, as well as to ensure
better quality assurance of medical practice. This had
resulted in significant improvements in medical
education standard across the country.
The improvement in the quality of medical education in
Europe was however not seen in the United States
where medical schools were mainly profit-driven with
profits being derived from hefty school fees. Standards
were very variable and in general quite low. Many
medical schools did not provide patient-based
education. This abysmal situation lasted until the turn of
the last century when Abraham Flexner published the
historic Flexner Report that revolutionised medical
education in the US. A school teacher-cum educational
researcher, Flexner was impressed by the medical
schools he saw during his tours around Europe,
especially those in Germany. After returning to the US,
he was commissioned by the Carnegie Foundation to
make recommendations on the way forward for medical
education in the US. He visited all the 155 medical
schools in the US and Canada, and published a report
which severely criticised the medical schools for their
lack of standard, poor evaluation method and lack of
clinical teaching. He pointed out that medical education
should be a form of formal university education rather
than an enigmatic process of apprenticeship. He
recommended the introduction of robust basic sciences
training in the laboratories, to be followed by clinical
teaching in teaching hospitals. He believed that the two
sets of training should be very distinct with no
overlapping in between. The Flexnerian curriculum was
adopted by most medical schools and became the
mainstay of medical education for a few decades,
including that in Hong Kong, until the late 20th century.
The Present
During the 1990's, the Flexnerian model was challenged
because of the compartmentalisation of basic sciences
and clinical training, and the lack of skills training.
Many medical educationists were of the opinion that
because of these deficiencies, the curriculum was
inadequate in preparing students to become
practitioners who were capable of meeting the demands
of the patients and the society in the present days. The
Flexnerian model gradually lost its dominance as many
medical schools underwent curriculum reforms in the
late 1990's. In all these reforms, "integration" became
the buzzword. HKU introduced a new integrated
curriculum with a heavy element of PBL (problembased
learning) in 1997 while CUHK adopted an
integrated curriculum with less elements of PBL in 2001.
In the design of the new medical curriculum in CUHK,
we have made reference to the famous book
"Tomorrow's Doctors" published by the General
Medical Council in 1993. We agreed with the GMC's
observation that the then existing curriculum burdened
the students with excessive factual information and
unnecessary memorisation, and lacked training in the
skills that physicians needed to acquire before they
could provide holistic and compassionate care to their
patients. The new curriculum significantly trims down
the core teaching content by 30%, and introduces
student-selected components that allow in-depth
studies in areas of particular interests to the students. It
also places significant emphasis in three areas: firstly
the training of skills in communication, secondly the
methodologies for searching and critically appraising
evidence in medical practice, and thirdly the
development of proper attitudes and behaviours as a
responsible medical practitioner. Replacing a subjectbased
curriculum that segregates basic sciences from
clinical teaching, the new curriculum is system-based
with horizontal (among disciplines) and vertical
(between basic sciences and clinical) integration.
Students are given opportunities to have clinical contact
as early as in their first year of studies. Many of the
large-class lectures are replaced by small group
teaching. Student assessments have also been
revamped with the introduction of formative and
summative components. In short, the curriculum has
become much more structured in terms of teaching and
learning as well as assessments.
In introducing major changes to our curriculum, we
recognise the importance of keeping under review its
effectiveness. The new curriculum at CUHK has now
been implemented for a total of seven years. Throughout

this period the Faculty has been diligently collecting
student feedback through a number of channels. While
there is still much room for improvement, the new
curriculum has so far received very positive feedback
from our students. There is a general feeling among the
students that they can now spend more time taking part
in extracurricular activities which make them feel more
like "receiving university (as opposed to vocational)
education". They also feel that with early clinical contact
and the integrated approach to basic sciences and clinical
learning, they now have a better understanding of the
clinical applications of the scientific principles.
Comments from external examiners have in general been
very favourable. The evaluation scores given by the
intern supervisors to the first two batches of interns who
have graduated from the new curriculum also compared
favourably with their predecessors.
The Future
Although we are pleased with the initial outcome of the
curriculum reform and are convinced that the direction
of our change is correct, we are fully aware that there
are still deficiencies in the design as well as our
execution of the new curriculum. After a few years
experimenting with the new curriculum, it is apparent
that some of our colleagues still do not embrace the new
concept of the reform. They are concerned that the
reduction in the teaching of factual information would
produce a generation of medical students and doctors
who do not possess the full range of knowledge
necessary to enable them to become safe medical
practitioners. With this perceived knowledge gap, the
skeptics fear that the new curriculum is going to
produce a group of second class doctors. To ensure the
success of the new curriculum, it is our duty to convince
these colleagues that in this day and age, there are more
important things and skills that students need to
acquire other than pure factual knowledge. As an
example, with the rapid advances in medicine, it is
more important for the students to equip themselves
with the skills that would enable them to access new
knowledge on their own rather than memorising
voluminous amount of factual information fed to them
which may have no direct relevance to their practice.
This is particularly true when much of this information
may become out-of-date within a very short period of
time. To give students more time to learn these new
knowledge and skills, it is only appropriate to reduce
much of the "over-teaching" that was so prevalent in the
past. In fact, even with the trimming of our core
teaching, our curriculum may still be too broad and the
scope too ill-defined so that the students might lose
their focus in their studies. They would certainly run
the risk of "missing the forest for a tree" if they are
unable to differentiate the essential information from
the less important ones. In compliance with the
requirements of the University Grant Committee, our
Faculty is now putting a lot of effort in devising a set of
outcome-based guidelines for teaching and learning.
Hopefully this will provide the students and teachers
with a more clear-cut indication of what the students
are expected to achieve upon completion of every stage
of their medical studies.
In the review of our new curriculum, I believe that we
are still deficient in two areas that need improvement.
The first is the imbalance between hospital-based
specialty teaching and teaching in primary health care.
Primary health care has been hailed as the gate-keeper
of the health care system by international authorities
such as the WHO, our own government, and to some
extent the public. Primary care teaching has however
not been given its fair share of emphasis in the curricula
of our medical schools. The family medicine units are
underprovided when compared to their counterparts in
countries where primary health care is well established.
There are historical reasons for this lopsided
phenomenon. The academic clinical units are duty
bound to provide clinical services to hospital patients
and there is therefore a need for a sufficient number of
clinical professors to shoulder this service load.
Primary health care in the past was not considered a
specialised field in Hong Kong as it was provided
mainly by general practitioners who had little or no
postgraduate training. However in this day and age,
we all recognise the importance and sophistication of
primary care, so much so that the Hong Kong College
of Family Physicians requires its trainees to go through
6 years of structured post-internship training. Yet the
teaching of primary care to medical students, which we
all agree should be in the community rather than in the
hospitals, still depends to a large extent on the good
will of primary care physicians in the community who
are providing free teaching services to the faculties.
Given this arrangement, quality assurance would not be
easy, and little can be done to stimulate the interest of
our students in considering primary health care as their
future career. In all the other developed countries
where primary health care is well organised, such as the
UK, Canada, and Australia, their governments have all
injected substantial resources into primary health care
teaching in medical schools. Primary care physicians in
the community are reasonably remunerated so that they
can dedicate a certain number of sessions every week to
providing structured undergraduate teaching. It is only
through the support of our Government that we can
bring life to primary care teaching, and prepare our
students properly for a career as primary care
providers. It is now time for the two medical schools at
HKU and CUHK to work together towards a better
primary care service for our community.
Another area of deficiency in our medical education is
character building of our students. From time to time,
we hear criticism about our junior doctors being
immature, self-centred, emotionally fragile, and lack of
compassion for their patients. It seems that our efforts
in enhancing teaching on communication skills, ethics
and attitudes in the new curriculum have not helped
building the character of some of our students. This is
not surprising since 'Rome was not built in one day'. It
would be unrealistic to expect that we can shape, or
change, these young people's attitude and character
through classroom teaching of some ethical principles
or a glossary of technical jargons. It is through life
experiences and wider exposure to humanity issues that
students can learn the ways to improve their
interpersonal skills as well as their emotion and
adversity quotients, to cultivate a demeanour that can
gain them the trust of their patients, to be sensitive to
the special needs of their patients, and to understand
the dimensions of life and personality of their patients
beyond their physical illnesses. Lack of such exposure is
a major deficiency in disciplines with a strong emphasis
in vocational training, such as medicine. While character
building should have begun during the early formative
years of the individuals (primary and secondary schools),
the introduction of the 3+3+4 curriculum may provide us
with an opportunity to correct, to a certain extent, the
deficiency since medical students will join the university
at an earlier age and for an additional year. We should
make use of this extra year to implement a programme
for character building and training appropriate for future
medical practitioners. More emphasis on general
education to enhance the exposure of our students to
philosophy, literature and culture, traditional values, and
ethics may also help.
No medical education programme can claim to be
perfect. There is more to being a good doctor than being
able to make an accurate diagnosis or design an effective
treatment plan. We expect a good doctor to be confident,
empathetic, compassionate, humane, personal,
responsible and forthright. To keep up with rapid
advances in medicine, the doctor also needs to be a lifelong
learner. To design a curriculum that helps students
to acquire all these diverse attributes is indeed a great
challenge. Despite the deficiencies mentioned above, I
believe we are moving in the right direction with our
new curriculum. We will need however to be vigilant to
ensure that we will not derail. Through continuous self
reflection and improvement of our curriculum we hope
to achieve our mission of providing education to our
students who are ready to provide quality health care to
our community upon their graduation.