
港大醫學院院長李心平(右)昨日慨嘆,許多學生視野狹窄,決定明年起要求醫科生修讀人文學科課程及往海外交流以擴闊視野。
港大改課程培育仁醫
三成課時修人文學科
2009年02月03日
蘋果日報 2009/2/3
【本報訊】香港大學醫學院院長李心平批評,現時的醫生往往缺乏仁心,醫科學生則視野較狹窄,故決定 2010至 2011學年起進行課程改革,院方撥出兩至三成課時,讓醫科生修讀人文學科,並加強醫學道德育,以擴闊學生的視野及培育仁心。
記者:梁美寶 倪清江
上任約半年的李心平昨日表示,上任後曾與院內的學生溝通,了解對方當醫生的原因。他坦言現時修讀醫科的「尖子」很年輕、未夠成熟,不少人觀點和視野很狹窄,他又說現時很多醫生已失去仁心:「目前科技一路發展,忽略 human touch,醫生已不再聆聽病人苦況、失去耐性,失去人與人之間溝通。家醫生已經唔再執住病人手,問佢病幾耐。」
往落後地方學習擴視野
為了改善上述情況,李心平將提出課程改革, 2010至 2011學年先進行試點改革,要求每名新生修讀人文科學,約佔課程 20至 30%,課程重道德育。他並建議每名學生到三年級時往海外學習和交流,以擴闊視野。醫學院今年也會為學生舉行不同的音樂會,邀請藝術工作者與學生座談,以實踐全人育。「認識自然文化係對個人育,不只係學習如何快速,如學習 drama(戲劇)、詩歌、音樂等,的確可以豐富人生,係可以培育一個好 human being(人類)。」
課程改革後,學生修讀的醫學科目相對減少,但李心平說:「重要係透過人文學科等課程,引起佢好奇心同學到其他知識,可能可以誘發佢睇多十本書呢!」他建議安排學生往印度、非洲等較落後地方交流,是很好的學習環境,「要成為 global citizen(地球村村民),學生係要眼光放遠,你要去聞臭味、要去了解佢貧窮。」
鼓勵到各處與病人溝通
他又強調,為學生提供臨床育,最重要是第一手資源,院方將鼓勵學生到社會不同地方實地視察,並與病人溝通:「學生要到老人院睇老人,要同佢溝通;又或者要看母親進行產前檢查,認識一。又如者佢想講解愛滋病知識,佢點可以唔尷尬向市民講解安全性行為呢?」
中文大學醫學院院長霍泰輝也認為,醫科生必須修讀人文學科,以擴闊視野。中大校方規定所有學生必修通識育課程,故中大醫科生早已接觸跨學科知識。「好似我以前細個讀書,都經常睇金庸,唔係死咪書。」中大現時每年規定每名本科生需花五至六星期到不同地區的醫院學習,以擴闊視野。
港大醫學院課程變革
1.增加醫科生修讀人文學科的比例,以一年級生為例,約佔課程的 20至 30%
2.更重醫學道德培訓
3.建議三年級生往海外不同地區交流,以擴闊視野
4.邀請不同界別的名人舉行講座、音樂會等,增加學生涉獵不同知識的機會
資料來源:香港大學醫學院
尖子心智未成熟只識咪書
2009年02月03日
【本報訊】身兼港大及中大醫學院臨床榮譽副授的蔡堅認為,政府及大學實行尖子計劃,導致許多心智未成熟的學生入讀醫科,不少學生經常「死咪書」。有到蔡堅診所實習的醫科生,不懂醫療融資為何物,反映對方對社會缺乏認識,他對此感到失望。
醫療融資都唔識
蔡堅表示,早前有兩、三名三年級的醫科生到其診所實習,「我問佢家香港有幾多個醫生、幾多個家庭醫生、專科醫生,佢全部都唔知。連行內資訊都唔知道,佢只係好窄咁睇自己學,社會發生乜事、醫療融資係乜都完全唔知,真係令人相當失望。」
他認為,這情況與港大、中大爭相取錄尖子有關,因為兩校只視乎成績取錄一些十分年幼、心智未成熟的學生入讀需要很成熟的醫科,結果造成育缺失、培育出不成熟的醫生。他認為本港應仿效外國,要求學生先修讀本科,打好基礎知識後,再修讀醫科學位。
港大學生會醫學院會主席陳智偉認為,院長所指醫科生視野狹窄,可能是指他們接受到的全人育不足夠。他說,若學院引入人文科學課程,並在院內舉行音樂會或不同類型講座,可擴闊他們的視野。
(Translations by Googles)
港大醫學院院長李心平 (右)昨日慨嘆,許多學生視野狹窄,決定明年起要求醫科生修讀人文學科課程及往海外交流以擴闊視野。 The Dean of HKU Faculty of Medicine Li Xin-Ping (right) yesterday lamented, many students have tunnel visions, and decided to request next year, for medical students taking humanities courses and overseas exchanges to broaden their horizons.
港大改課程培育仁醫 University of Hong Kong :the curriculum to cultivate benevolent doctors
三成課時修人文學科 Thirty percent of their curriculum to be for the humanities
2009年02月03日 February 3, 2009
【本報訊】香港大學醫學院院長李心平批評,現時的醫生往往缺乏仁心,醫科學生則視野較狹窄,故決定2010至2011學年起進行課程改革,院方撥出兩至三成課時,讓醫科生修讀人文學科,並加強醫學道德育,以擴闊學生的視野及培育仁心。 The Dean of University of Hong Kong Faculty of Medicine Li SumPing criticized that the existing doctors often lack benevolence, and medical students are relatively narrow minded. It was decided there will be curriculum reform in 2010-2011 school year. The Faculty will set aside twenty to thirty percent of the school time for liberal subjects, so that medical students will have more training for medical ethics and moral education, so as to expand the horizons of the students and to nurture benevolence.
記者:梁美寶倪清江 Reporter: Leung Mei Po Ni Qing Jiang
上任約半年的李心平昨日表示,上任後曾與院內的學生溝通,了解對方當醫生的原因。 After he took office for about six months, Li Sum Ping said yesterday that he has tried to communicate with the students in order to understand the causes of their wanting to be a doctor. 他坦言現時修讀醫科的「尖子」很年輕、未夠成熟,不少人觀點和視野很狹窄,他又說現時很多醫生已失去仁心:「目前科技一路發展,忽略human touch,醫生已不再聆聽病人苦況、失去耐性,失去人與人之間溝通。家醫生已經唔再執住病人手,問佢病幾耐。」 He frankly described that the "elites" from early admissions are too young and not mature enough. Many of them have views and visions that are very narrow. He said that many doctors nowadays have lost their benevolence: "At present with the way science and technology have developed, the “human touch” has been neglected. Doctors no longer listen to the plight of patients. There is loss of patience, and loss of communication between people. The family doctors no longer have to hold their patients’hands and ask how long they have been sick. "
往落後地方學習擴視野 To underdeveloped areas to learn to expand their vision.
為了改善上述情況,李心平將提出課程改革, 2010至2011學年先進行試點改革,要求每名新生修讀人文科學,約佔課程20至30%,課程重道德育。 In order to improve the situation, Xin-Ping Li will present curriculum reform, in the 2010-2011 school year, the first pilot reform to require that every new student to study liberal science, accounting for 20-30 percent of the time course, curriculum and stressing on moral education. 他並建議每名學生到三年級時往海外學習和交流,以擴闊視野。 He also suggested that each third grade students to study abroad and exchanges to broaden their horizons. 醫學院今年也會為學生舉行不同的音樂會,邀請藝術工作者與學生座談,以實踐全人育。 Medical students will also be provided this year with different concerts, and will invite artists and students to discuss ways to practice the total-person education. 「認識自然文化係對個人育,不只係學習如何快速,如學習drama(戲劇)、詩歌、音樂等,的確可以豐富人生,係可以培育一個好human being(人類)。」 "Coming to know the natural cultures in education, it not only speeds up your learnings. To learn drama (drama), poetry, music, etc., can indeed enrich life, and it can nurture a good human being (human beings)."
課 程改革後,學生修讀的醫學科目相對減少,但李心平說:「重要係透過人文學科等課程,引起佢好奇心同學到其他知識,可能可以誘發佢睇多十本書呢!」他建議安 排學生往印度、非洲等較落後地方交流,是很好的學習環境,「要成為global citizen(地球村村民),學生係要眼光放遠,你要去聞臭味、要去了解佢貧窮。」 Curriculum reform, students study the relative reduction in medical subjects, Li Xin-ping said: "The important liberal courses via an aroused curiosity佢students to other knowledge, may be able to induce them to read 10 books more.!" He proposed arrangements for students to go to India, Africa and other less developed parts of the world for exchange studies. It willl be a good learning environment, "to become a global citizen (global village, the villagers), students should look further beyond. you are going to smell the bad smell, you want to understand the poverty."
鼓勵到各處與病人溝通 Encourage communication with patients around the
他又強調,為學生提供臨床育,最重要是第一手資源,院方將鼓勵學生到社會不同地方實地視察,並與病人溝通:「學生要到老人院睇老人,要同佢溝通;又或者要看母親進行產前檢查,認識一。又如者佢想講解愛滋病知識,佢點可以唔尷尬向市民講解安全性行為呢?」 He also stressed that provide students with clinical education, the most important first-hand resources, the Institute will encourage the students to different parts of the community site inspections and communication with patients: "Students go to homes closer look at the elderly, to communicate with them; or see mothers at prenatal care, understanding one. and if those who wish to talk on AIDS knowledge, and how can he talk to the public on safe sex without having to feel being embarrassed? "
中文大學醫學院院長霍泰輝也認為,醫科生必須修讀人文學科,以擴闊視野。 The Chinese University School of Medicine Dean Professor Fok Tai-fai also believes that medical students are required to attend the humanities in order to broaden their horizons. 中大校方規定所有學生必修通識育課程,故中大醫科生早已接觸跨學科知識。 ChineseUniversity requires all students in compulsory school liberal education courses for medical students have already contacted the Chinese University of interdisciplinary knowledge. 「好似我以前細個讀書,都經常睇金庸,唔係死咪書。」中大現時每年規定每名本科生需花五至六星期到不同地區的醫院學習,以擴闊視野。 "Just like when I was small, I often read Jin Yong, and did not study deadly." CUHK's current annual requirement for each undergraduate students need to spend 5-6 weeks in different hospitals in different areas learning to broaden their horizons.
港大醫學院課程變革 HKU School of Medicine curriculum change
1.增加醫科生修讀人文學科的比例,以一年級生為例,約佔課程的20至30% 1. To increase medical students taking the ratio of the liberal studies to 1st graders, for example, about the course 20-30%
2.更重醫學道德培訓 2. More emphasis on training in medical ethics
3.建議三年級生往海外不同地區交流,以擴闊視野 3. Proposed a third-grader in different parts of overseas exchanges in order to broaden their horizons
4.邀請不同界別的名人舉行講座、音樂會等,增加學生涉獵不同知識的機會 4. To invite different sectors of the celebrity talks, concerts and so on, to increase opportunities for students to gain knowledge of different subjects.
資料來源:香港大學醫學院 Source: University of Hong Kong
No comments:
Post a Comment